Sunday, 31 August 2014

Sanskrit dainikam संस्कृत दैनिकम् Sri:22.06.9114

   0o... 
“मित्रम्  Mitram
Sanskrit dainikam  संस्कृत दैनिकम्
'Aangl-Sanskrit AntarrasTreeya dainik-eSamaacaar-Patram’,
'Anglo-Sanskrit International daily eNews Paper'.
Sri: 22.06.9114 सोमवार: Somavaar: [01.09.2014 AD Monday] .
अंक [Edition]: 138.06.9114
SrizTyaabda:1 972 949 019 Varzaat, athawaa Sri: 9019 Varzaat
[Since: 1919 AD by Acharya Pt Ambika Datta Sharma,
India's oldest Sanskrit Daily News paper.]

***    Visheza-Vaartaa: [Special News]:
**      Hya: teej Vratam, Mahaadevasya Paarvati saha Vivaahasweekritidivasa:.
          Adya Shri Ga0Iesha Caturthee, Vinaayakasya Janmadivasa:. Bharatasya MahaaraazTra Pradeshe Ga0Ieshostava: mahaaparva:.
          [Yesterday ladies carry a Fasting Vrat which is  celebreted throughout the world on the acceptance of Lord Shiva to marry with Paarvati.
          Today Ganesh Chaturthi, the Birthday of Lord Ganesh is being celebrated in the world, particularly in Maharastra Province of India,]              

**      Bhaaratavarza: Vishve sarve deshesu unnata:, dwe roope yathaa:
          [India is the most developed country of the World, in 2 Ways.]
          [1] Bhaarata: vrihattama: Janatantra:, iti sarve kathyante.
          [India is the largest Democratic country: all say.]
          [2] Nirvaacan kaarye, 100 koTi matadaataa:, falam 48 horaayamev sampoor0Iam.
          Vishve ke sampannam karoti etadmatadaanam!!!
          [In Conducting Elections, 1 billion voters: Result announced within 48 h.
          Who conducts such elections this way in the World!!!] .
          Pasyataam SR-Adhaxasya nirvaacanasya ga0Ianaa katidine bhawati?
          Look, in how many days the counting of votes is completed in the election of US President.]

**      Ekaanabhigya nawayuvakasya haste UP samaan vrihat praantasya Saasanam katham bhave~t, yat 5 anya praantaan samaanaasti? Ata: Uttar Pradeshasya 5 bhagam kara0Ieeyam.
          [The command of a large Praant like UP equivalent to about 5 normal Praants of India, has gone to an inexperienced young  Person or any body. Thus UP should be divided in 4 /5 parts.]

1. Afagaanistaan: [Afaghanistan]:

**      Nav Afagaanistaan  Adhyax: Sri: 22.06.9114 divase swa padagrahanam kara0Ieeyam..
          [New Afghan President is to take office on September 2, 2014.]


**      IEC 14516 matapatraan punaraawalokita:.
          [ IEC say 14516 Ballot Papers are audited.] 


**       Sri: 01.04.9114 divase Afagaan deshe Adhyaxasya kincidhinsaa (~ 50 hataa:) evam aashaa saha Nirvaacanamabhavat yatra 130 Laxaat, 70 Lax janaa: matadaanam kritwanta:.
                                                                                                                
          Adhyaxasya Pratyaasi: [Prsidencial Candidates]:

(1)     Abdulla Abdulla, poorva Videsh Mantri.
(2)     Asraf Ghaani Ahmadjaai, poorva Vitta Mantri.
                                                                                                                            
2.      Iraak:[Iraq]:
          Iraak deshe adhunaa US desha: IS janaanaam Vimaanen VizfoTakaa: paatayanti IS virodhe. Janaanaam upyogaay te khaadya-saamagrim ca paatayanti.
          [US is bombarding IS and dropping food articles for the use.]          
***    Adya vayam "Saralikrit Sanskritam" paThizyaava:.                 
          [From this day of 16th August 2014 after a day of celebration of 68th Independence day of India (from the British Rule, with unique weapon of 'Satyagrah', Satya-Ahinsha  first time in the World under the Leadership of Mahatma Gandhi); a new topic of "Sanskrit Lessons" is being started for benifits of the lovers of Sanskrit, which is not simply a language but is a "Treasure of Knowledge".]

          Sanskrit PaaTha: -1  [Sanskrit Lesson - 1]
1.      Adhunaa anekaa: kathayanti yat Sanskritam saralam na        taThaa puraatanam. Aam! Sanskritam puraatanam parantu                                              saralam.
          [Now a days it is said that Sanskrit is an ancient language and difficult to learn.]


5.      Sanskritasya Samvardhane AtyadhikaMahatwapoor0Ia- Vicaaraa:
5.1    Ko~pi bhaazaa yatra tatra prayogena samvardhati, na tu          kliztaSaahityen.
5.2    Abhigyaanshaakuntalam, Raghubansham, Shekspiar       mahodayasya kritim adhunaa ke paThanti?
          ‘Praayogika` Bhaazaa` janaa: ‘Bhaazaa’ manyante, yen   anekaan kaaryaa0Ii sampaadayante, yatha;
                                                                                                                         Vyaapaara-kaaryaa0Ii [Business affairs],
                                                                                                                         dainik-kaaryaa0Ii [Day to Day work],
                                                                                                                          Vaigyaanik-kaaryaa0Ii [Scientific work],                                                                          
                                                                                                                       Nyaayik-kaaryaa0Ii aadi [Judicial  work etc]

5.3                                                                                                                  Bhaarate UPA Saasanen Vidyaalaye Sanskrit paThan                                                        paaThanam swaicchikamakarot.
          Ata: na ko~pi Sanskritam paThitumicchati Bhaarate.
          Adhunaa Bhaarate Nutan NDA-Saasanam aagata:.          Pashyataam adhunaa ki` karizyati.

>>>    Anucchedaaan 1 - 5 janya pashyataam  poorvaDivasasya PosTam. [For Paragraphs: 1 to 5, please refer previous Posts.]

6.                                                                                                                  Atha Saral SanskritaBhaazaa:
          [Now Simple Shanskrit Language]:
6.1    > Sanskrite ko~pi Shabda: kutramapi gamizyati vaakye.                   Nimne udaahara0Iam:
                                                                                                                           [In Ssnskrit a word may be written at any place, only an                                                   adjective should preseed the respective noun or pronoun.                                          An example is given below]:
          Raama: aamram khaadati. =  [Ram eats a mango.]
          Aamram Raama: khaadati.
                                                                                                                       Khaadati Raama: aamram.
                                                                                                                      Raama: madhuram aamram khaadati. = [Ram eats a sweet                                                    mango.]
          Raama: khaadati madhuram aamram.
                                                                                                                        Madhuram aamram khaadati Raama:. [all mean the same]

6.2    Sanskrit vaakye vartmaan kaale kriyaa na aavasyakam. [Unlike English, in Sanskrit a verb is not essencial in present tense.]
         Mama janani atra asti. = Mama janani atra.

6.3                                                                                                                  [ Making question (Inerrogative), or negative sentenses are                                                    very easy. No need of positioning words, no adding 'do' etc                                           as in English.]:
Aham vidyaalayam gacchaami. = I go to the school.
Ki` aham vidyaalayam gacchaami? = Do I go to the school?
Aham vidyaalayam na gacchaami.= I do not go to the school.
Na gacchaami aham vidyaalayam. Vidyaalayam aham na gacchaami. >> [All are ok. Isn't easy?] 

6.4  Kriya Lingaparivartane Sanskrite na parivartati.
          [Just as in English, the verbs do not change with Gender change of subject.]
          Raama: khaadati. Seetaa khaadati. [Ram eats. Sita eats.]
          Saa akhaadat. Sa: akhaadat. [She ate. He ate.]                               
                                                                                                                        
6.5    ShabdaRoopa: tathaa dhaatuRoopa:
          [Declanation of Words and Verbs:
To indicate Number, Person and Case: Each Sanskrit word generally has 3*8 = 24 forms.
Similarly each Verb in Sanskrit has 9*10 = 90 forms.
Although these are formermed very methodically and very Scientifically, for a common man it makes the language very tough. 
>> In view of this it is suggesyed to make optimumal use of Shabda-Roop by combining the words using:

(a) Sanyog: Simple combination of 2 or more words.                      Falam aanay. = Falamaanay.  [Please bring fruit.]
Griham aagaccha. = Grihamaagaccha. [Come to the house.]

(b) Sandhi: [Combining 2 or more words with certain changes. With the use of Caps for the 1st letter of each word, each word maintain its identity still forming a combined word.]
Pustakaay + Aalaya = Pustakaalaya [Look 1 'a' has vanished, due to Sandhji.]
Ramaa + eesha = Ramesha  [much change]

(c) Samaas. [Compounding 2 words] \
Sundaram falam aanaya. = [Bring nice fruit.]
Sundarafalam aanaya.
[Look how the 2 words 'Sundaram falam' = Sundarafalam are Compounded in to 1 word as Sundarafalam which can be also written as]:
Sundaram falam aanaya = SundarFalam aanaya. = SundarFalamaanaya.
[The 3 words are combined to form 2 or even 1 word by using Samaas and Sanyoga.
>>> These will be clear by examples.]
6.5.1 Shabda roopa> 'Nara' [man]         > Sarve puling akaaraantaShabdaanaam roopaa: evamev bhavizyanti yathaa nimne likhitam.
[The declenation of all Sanskrit Masculine words ending with 'a' will be similar as given below]:
1 vacan [Singular]        dwivacan [Dual]          vahuvacan[plural]
[1] nara:     [man]         narau [2 men]              naraa: [many men]
[2] naram   [to a man]           ,,                           naraan [to men]
[3] nare0Ia [by, with,   naraabhyaam               narai: [ by, men]
[4] naraaya[for a man]          ,,                           narebhya: [for men]
[5] naraat   [from]                  ,,                                    ,,        [from men]
[6] narasya [of a man]          narayo:                naraa0Iaam[of men]
[7] nare      [in]              ,,                                    naresu        [in men]
[8] he! nara [O nara!             he naru                he nara:     [ O men!]

Exactly the same way the different forms of all other Masculine words ending with 'a' just mathematically without any exception, like:
Ram => Raama, dev => deva [god], swaana [dog], vrixa [tree], baanara [monkey], soorya [sun], eeshwara [God], vrizabha [bull] etc
                                                                                                                
“Aadhunikam Sanskritam” gyaatum gamyataam etadnaamni pustake www.mitramsanskritdainikam.blogspot.com
[ For more…go to the above link]                                                       
___________________________________________________________
Atra ‘Roman’ athavaa ‘Devanaagari’ lipi-prayogam sambhavam.
 [One may use either Roman or Devanaagari script here.] <br/>
Sanskritam ‘Roman’ lipi-prayogkritwaa lekhitum paThitum ca pashyataam ‘AntarraasTreeya Bhojpuri eSkool’-asya ‘Prathamam Paatham’ www.google.com. <

[For reading and writing Sanskrit in Roman script one should look at the First Lesson of ‘‘International Bhojpuri eSkool” or "Prachalit Bhojpuri" given at www.google.com]

>>> Atra yatkincidlikhitamasti tasya anekaa: sootraa:, ata: paaThakaa: swayameva tezaam  satyatam vidheyam.
[Whatever is written here that has various sources, therefore the readers may themselves consider the authenticity of the same.]  
__________________________________________________
Iti [The end]
Mitram Sanskrit Dainikam 31.08.14


मित्रम् संस्कृत दैनिकम्
शुक्र  वार  रवि सोम मंगल बुध  बृहस्पति  गुरू शुक्र  शनि     
 चैत्र वैशाख ज्येष्ठ आषाढ़ श्रावण भाद्रपद भादो आश्विन कार्तिक अग्रहायण पुष माघ फ़ाल्गुन

वार रवि सोम मंगल बुध  बृहस्पति  गुरू शुक्र  शनि  चैत्र वैशाख ज्येष्ठ आषाढ़ श्रावण भाद्रपद भादो
आश्विन कार्तिक अग्रहायण पुष माघ फ़ाल्गुन





No comments:

Post a Comment